Search
Biznesplan dla firm Profesjonalne biznes plany, sprawne wykonanie, przystepne ceny i mila obsluga.

v - the original tv miniseries 1983 1of4 sharereactor

Posted by: admin

v - the original tv miniseries (1983) 1of4 sharereactor.txt
1443 sekunda: I can't believe it!
1445 sekunda: I wonder if this means br I'll get more alimony.
1450 sekunda: You see them preparing br for this most remarkable...
1453 sekunda: You worried for him?
1454 sekunda: Since the morning br I gave birth to him.
1457 sekunda: The team now moving br out of the press area.
1459 sekunda: Would I like to get into his ship!
1461 sekunda: I'd like to get into his DNA.
1465 sekunda: - I wonder if there's any kids. br - Don't be stupid!
1468 sekunda: I wish they'd send a scientist.
1470 sekunda: You'd be first in line.
1472 sekunda: Mommy, can I have a soda, please?
1476 sekunda: ...the supreme commander...
1478 sekunda: ...or John, as we'll call him.
1480 sekunda: John is shaking hands br with all the journalists.
1482 sekunda: You see, Lynn, br they're shaking hands.
1484 sekunda: It's great.
1486 sekunda: Huh, Father?
1487 sekunda: They're going into the shuttle.
1489 sekunda: The secretary general is going br inside the craft...

carlitos way

Posted by: admin

carlitos.way.txt
1762 sekunda: Charlie, przyjacielu! Charlie Brigante!
          Sie masz?
1766 sekunda: Hej, Saso.
1767 sekunda: Nie ma już Saso.
          Teraz wszyscy mówią na mnie Ron.
1770 sekunda: - Ron?
          - Ron od Reinaldo.
1774 sekunda: Okay, Ron, przejdźmy do rzeczy.
1777 sekunda: Słyszałem, że kręcisz tu niezły biznes.
1780 sekunda: - Bardzo dobry.
          - Więc dlaczego potrzebujesz kasy?
1782 sekunda: - Ja?
          - Znowu grasz?
1784 sekunda: Ile wisisz szmalu?
1788 sekunda: Nie wiem, jakieś 50 czy 60 kawałków.
1791 sekunda: Czyli około 100 tysięcy.
          Komu wisisz kasę?
1794 sekunda: No wiesz, Charles, chłopakom.
1796 sekunda: 25 tysięcy uciszy ich na chwilę,
          a ja ci oddam ćwiartkę z interesu.
1802 sekunda: Okay, dam ci jutro
          25 patoli gotówką.
1805 sekunda: A ty mi dasz połowę z tego interesu.
1809 sekunda: Co ty próbujesz ze mną zrobić?
1811 sekunda: Słuchaj, Saso,
          to znaczy Ron, próbuję ci uratować dupę.
1816 sekunda: Bo albo wisisz Grubemu Anthony
          albo Scoozowi, zgadza się?
1820 sekunda: Tak czy tak niedługo skończysz w bagażniku...
1823 sekunda: ...gdzieś na Belt Parkway.

blade iii

Posted by: admin

elvira.madigan.1967.divx.ac3.2ch-mrd.txt
4643 sekunda: I'm so hungry.
4650 sekunda: Tell me how it's done.
4655 sekunda: - The heart.
          - The temple.
4660 sekunda: And we thought we knew everything
          about our bodies.
4732 sekunda: How about some eggs?
4735 sekunda: - We don't have any eggs.
          - Just give me a minute.
4776 sekunda: Don't be sad.
4782 sekunda: We're just going out
          to have breakfast.
4789 sekunda: How do you want your eggs?
4792 sekunda: Hard-boiled.
4802 sekunda: - How hard?
          - I'm sorry?
4804 sekunda: - How many minutes?
          - Four.
4811 sekunda: From the start?
4816 sekunda: No, four minutes
          after the water boils.
4824 sekunda: How many slices of bread
          do you want?
4862 sekunda: Everything ready?
4867 sekunda: Let's be going then.
4875 sekunda: "I hope this covers the rent.
          Forgive the inconvenience."
4910 sekunda: You never told me your name.
4915 sekunda: - You never told me your name.
          - My name's Anton.

hannibal 25 fps dvdrip

Posted by: admin

hannibal.25.fps.dvdrip.txt
6788 sekunda: Nie jest zbyt smaczny.
6791 sekunda: Przyznaję, że do twojego
          dodałem coś,
6793 sekunda: co nie harmonizuje z kminkiem.
6794 sekunda: Ale zapewniam, że następne danie
          będzie warte grzechu.
6809 sekunda: Daj spokój, Clarice.
6811 sekunda: Bądź grzeczna.
6813 sekunda: Dobrze.
6844 sekunda: Doktorze Lecter.
6846 sekunda: Nie martw się, mózg
          nie odczuwa bólu.
6850 sekunda: Paul nawet nie zauważy braku
          kawałka płatu czołowego,
6855 sekunda: odpowiedzialnego
          za dobre maniery.
6858 sekunda: Pana rysopis na przejściach
          granicznych ma 5 cech.
6862 sekunda: Proponuję transakcję.
6864 sekunda: Proszę przestać, a ja powiem
          jakie to cechy.
6866 sekunda: Jaki smak ma to słowo?
6868 sekunda: Tani i metaliczny... jak brudna
          moneta w ustach.
6872 sekunda: Kto to jest: Clarice?
6874 sekunda: Jeśli nie nadążasz za konwersacją,
          to się nie włączaj.
6878 sekunda: Ja jestem Starling.
6881 sekunda: A tutaj mamy worek, w którym
          umieszczony jest mózg.

hitcher2-en

Posted by: admin

hitcher2-en.txt
3079 sekunda: - You still there?
          - OK. I'll meet you.
3085 sekunda: I'm... I'm at the Lone Wolf Trading Post.
3089 sekunda: I know the place.
          I'll meet you there in about 15 minutes.
3093 sekunda: - Alone, right?
          - Alone.
3102 sekunda: We just got another call. Something bad's
          happening at the Trading Post.
3109 sekunda: Let's go.
3150 sekunda: (door bangs)
3215 sekunda: Thanks.
3249 sekunda: (door bangs)
3255 sekunda: Hello?
3264 sekunda: (screams)
3276 sekunda: Agh!
3279 sekunda: (" "You Must Be An Angel")
3306 sekunda: (door bangs)
3323 sekunda: What can I get you today, missy?
3326 sekunda: Go ahead. Take a load off. Have a seat.
3334 sekunda: I'm really glad you could
          come by and visit us today.
3339 sekunda: Now then, what do we have?
3342 sekunda: Some beef jerky. Oh! Scratch that.
3346 sekunda: We're out of the damned jerky.
          Just gonna have to have beans today.

the beast within - dvd - dxarip1

Posted by: admin

the.beast.within.-.dvd.-.dxarip1.txt
501 sekunda: O mój Boże.
503 sekunda: Pomocy. Weźcie ją tutaj.
506 sekunda: Dalej, szybko.
556 sekunda: Wasz chłopak jest chory,
          a my nie wiemy co mu jest.
558 sekunda: Jedyne co możemy to utrzymać go w takim stanie.
562 sekunda: Będziemy chcieli uzupełnić
564 sekunda: w pełnym komplecie systemy podtrzymywania życia,
568 sekunda: Jeśli mamy w ogóle jakąś szanse na podtrzymanie go.
570 sekunda: "Szanse", "podtrzymywania."
573 sekunda: Nie chcę żeby mój syn był podtrzymywany.
575 sekunda: I nie chcę słyszeć o żadnych szansach.
          Chcę żeby był zdrowy.
577 sekunda: Eli.
579 sekunda: Ale chyba możecie coś zrobić.
581 sekunda: Miesiąc temu, był zdrowym,
584 sekunda: całkowicie zdrowym, szczęśliwym dzieciakiem
587 sekunda: Występuje tutaj brak równowagi chemicznej,
589 sekunda: jakiś nadzwyczajny zespół nowotworowy w jego organiźmie.
593 sekunda: Jaką tu pan medycynę praktykuje, Doktorze?
595 sekunda: To co tu mammy to przysadka mózgowa.
599 sekunda: Całkowicie oszalała,
          nie można jej kontrolować.

dragon ball gt special biography of goku

Posted by: admin

dragon ball gt special biography of goku.txt
282 sekunda: Nikt go nie mógł pokonać.
285 sekunda: Nie było rzeczy, która
          by go powstrzymała.
288 sekunda: Był niesamowity.
297 sekunda: Jesteś jego nadzieją.
301 sekunda: Ty również musisz
          posiąść taką moc.
304 sekunda: - Babciu Pan.
          - Słucham.
307 sekunda: Jestem głodny.
310 sekunda: Wracajmy do domu.
          - Dobrze, już dobrze.
313 sekunda: Przynamniej masz apetyt Goku.
317 sekunda: Uwielbiam twoje hamburgery,
          babciu Pan. Smakują extra.
327 sekunda: I wtedy, chłopiec i dziewczyna poszli...
329 sekunda: do miasta sprzedać osiołka.
335 sekunda: Uciszcie się.
338 sekunda: Kto to zrobił.
359 sekunda: Kto to zrobił.
          Pack.
371 sekunda: Wygląda nieźle.
374 sekunda: - Dzięki...
          - Zatrzymam to...
380 sekunda: No dobrze...
383 sekunda: Czemu się nie wściekasz.
386 sekunda: Pozwolisz mu na to.
          Wiemy, że trenujesz z Pan.

attack of the clones 01

Posted by: admin

attack of the clones 01.txt
5090 sekunda: Wicekról Gunray
5092 sekunda: zlecił zamach
          na życie senator Amidali.
5096 sekunda: Gildie i Sojusz Korporacyjny
          oddały wojska hrabiemu Dooku.
5101 sekunda: Formują...
          Czekaj. Czekaj.
5114 sekunda: Na Geonosis więcej się dzieje,
          jak czuję, niż zostało ujawnione.
5118 sekunda: I ja tak sądzę.
          Anakinie.
5121 sekunda: Rozprawimy się z hrabią Dooku.
          Ty zostań tam, gdzie jesteś.
5127 sekunda: Chroń panią senator.
5130 sekunda: To twój najważniejszy
          obowiązek.
5134 sekunda: Tak, mistrzu.
5136 sekunda: Nie zdążą tam na czas,
          by go ocalić.
5140 sekunda: Popatrz,
5143 sekunda: Niecały parsek od nas.
5145 sekunda: On już może nie żyć.
5149 sekunda: Pozwolisz mu zginąć?
          To twój przyjaciel, mentor...
5153 sekunda: I ojciec!
5155 sekunda: Ale słyszałaś mistrza Windu:
          mam tu zostać!
5159 sekunda: Masz mnie chronić.
5162 sekunda: A ja ruszam
          na pomoc Obi-Wanowi.
5165 sekunda: Jeśli chcesz mnie ochraniać,
          musisz mi towarzyszyć.

volcano high cd1

Posted by: admin

volcano high cd1.txt
2392 sekunda: Czy to wporządku,
          że tak sobie łazi?
2395 sekunda: Wszedzie znajdą się
          tacy goście jak on.
2397 sekunda: Zignoruj go i
          niech bedzie kim chce.
2399 sekunda: Co zrobić?
          Nawet mu nie oddać?
2402 sekunda: Po prostu olać?
2404 sekunda: Tchórz.
2407 sekunda: Właśnie.
2409 sekunda: Jestem tchórzem.
2419 sekunda: Puście go.
2421 sekunda: Myliłyśmy się co do niego.
2463 sekunda: Minęły 2 dni,
          Chae-yi
2486 sekunda: Ja, Ryang,
2488 sekunda: nigdy wcześniej
          nie klęczałem przed nikim.
2493 sekunda: Ale Chae-yi,
2494 sekunda: klękam przed tobą,
2496 sekunda: by oddać ci moje serce.
2498 sekunda: Od pierwszej chwili
          w której cie ujrzałem,
2501 sekunda: moje uczucia
          ciągle powracają, ale teraz
2503 sekunda: jestem najlepszy.
2505 sekunda: Czekałem dopóki nie stałem się
          mistrzem Volcano High

the simpsons s02e17 old money bman sharereactor

Posted by: admin

the.simpsons.s02e17.old.money.(bman).sharereactor.txt
737 sekunda: Bea, nie jestem stworzony
          do takiego życia.
740 sekunda: Abraham, jeśli pieniądze nie dają ci
          szczęścia, może rozdaj je innym?
745 sekunda: Uczyń innych ludzi szczęśliwymi,
          tak samo jak mnie uszczęśliwiłeś.
749 sekunda: Dzięki, Bea.
          Tak zrobię!
751 sekunda: I odwiedź swojego syna.
          Tęskni za tobą.
753 sekunda: Ja też tęsknię za tym
          grubym, tłustym diabłem.
756 sekunda: Hej, Bea, muszę cię zapytać,
          jaka jest śmierć?
762 sekunda: Nie taka straszna jak to!
767 sekunda: Tęsknię za moim tatusiem.
770 sekunda: Homer, przez twojego ojca
          masz chandrę już od tylu dni.
774 sekunda: Chyba nadeszła pora, byś porozmawiał
          z kimś, kto to zrozumie.
777 sekunda: /Cześć! Dodzwoniłęś się do telefonu
          zaufania doktora Monroe'a./
781 sekunda: /Jeśli masz markotnego nastolatka,
          naciśnij 1./
784 sekunda: /Jeśli masz kłopoty z małżonkiem,
          naciśnij 2./
787 sekunda: /Jeśli masz problemy z...
789 sekunda: Dziadek!
791 sekunda: - Tata!
          - Sonny-chłopcze!
795 sekunda: Znajdzie się miejsce dla
          staruszka przy stole?
798 sekunda: No jasne!
800 sekunda: Będziemy tylko musieli dostawić krzesło,
          ale to żaden problem. Bart!

tun-irobot2

Posted by: admin

tun-irobot2.txt
1008 sekunda: Sam mnie do tego zmuszasz, oddaj odznake.
1014 sekunda: Po prostu wez...
1021 sekunda: Czy ja sprawiam wrazenie jakby mnie obchodzilo co Wy myslicie?
          Czy ja kurwa sprawiam takie wrazenie?
1034 sekunda: Nie jestes podlaczony do USR.
1036 sekunda: I z jakiejs dziwnej przyczyny
          twój stop metali jest o wiele bardziej wytrzymaly.
1040 sekunda: Inny niz u pozostalych.
1041 sekunda: Jestem wyjatkowy.
1048 sekunda: Musze cos sprawdzic.
1050 sekunda: Ok.
1071 sekunda: Mój Boze...
1099 sekunda: Na posterunku powiedzieli mi,
          ze miales wypadek.
1103 sekunda: Milo mi, ze wpadlas ale chyba wiesz,
          ze ja czesto sam nie bywam w domu.
1112 sekunda: Mówilam Ci bys nie prowadzil recznie.
1115 sekunda: Nie uwierzysz.
1118 sekunda: Sonny ma drugorzedny system,
          który nie godzi sie
1120 sekunda: z jego mechanicznym mózgiem.
1121 sekunda: Nic z tego nie rozumiem.
1123 sekunda: Sonny ma zainstalowane trzy prawa
          ale moze decydowac o ich przestrzeganiu lub nie.
1128 sekunda: Sonny to zupelnie nowa generacja robota.
1131 sekunda: Robot nieograniczony przez te prawa,
          moze zrobic...

s eating gilbert grape 1993 dvdrip -keen

Posted by: admin

s.eating.gilbert.grape.1993.dvdrip.xvid-keen.txt
958 sekunda: To moje przyjęcie! Co mam robić?
962 sekunda: Wystarczy, że na nim będziesz.
965 sekunda: Nie musisz nic robić.
          Wystarczy, że kończysz 18 lat.
969 sekunda: A Gilbert?
          Jesteś bez przydziału
973 sekunda: - Masz jakiś pomysł?
          - Nie mam.
978 sekunda: Na pewno masz. Ja mam 16 lat
          i pełno pomysłów.
982 sekunda: Amy upiecze tort, a ty?
984 sekunda: - Daj spokój, Ellen.
          - On nigdy niczego nie robi!
988 sekunda: Zachowujmy się jak rodzina!
991 sekunda: Możecie dać mi spokój?
997 sekunda: To będzie dokładna kopia
          baru z Boone.
1003 sekunda: Wszystkie Burger Barn są identyczne.
1008 sekunda: Robią je z prefabrykatów.
          Niesamowite!
1011 sekunda: W parę dni stawiają
          całą restaurację.
1017 sekunda: Dziś przejeżdżałem koło budowy.
          To niedaleko FOODLANDu.
1024 sekunda: Rozmawiałem z kierownikiem.
1027 sekunda: Powiedział, że mógłbym
          złożyć podanie o pracę.
1030 sekunda: Nieźle to wygląda. Miałbym uniform,
          smażyłbym hamburgery i frytki.
1039 sekunda: Może to moja życiowa szansa?
1044 sekunda: Uciekaj stąd!

the gladiatress dvdrip -pivo cz

Posted by: admin

the.gladiatress.dvdrip.xvid-pivo.cz.txt
191 sekunda: S prostřední, Smirgut Ukrutnou, o které
          nikdy nemluvíme z různých důvodů.
198 sekunda: A se mnou, Asizaprase.
203 sekunda: I když musím uznat,
          že ze mě šel nejmenší strach.
207 sekunda: Ale ve vsi jsem byla
          ohromně oblíbená...
209 sekunda: - Ahoj kluci. Jak se vede?
          - Jdi pryč.
212 sekunda: ... u zvířat.
214 sekunda: Dobře, dobře.
217 sekunda: Brýtro.
225 sekunda: Brýtro.
          Pěkné svršky.
234 sekunda: Promiňte.
242 sekunda: Měla jsem na starost včely.
          Říkala jsem vám to?
246 sekunda: Měla jsem svou práci ráda.
250 sekunda: Pracovala jsem na hypnotizování včel
          zvláštním jazykem, který jsem vymyslela.
255 sekunda: Banalla. Orlanna. Assilda. Guenaaa!
259 sekunda: A pak jsem si půjčila jejich med.
264 sekunda: Udělají všechno, co řeknu.
276 sekunda: Tam nelez!
278 sekunda: Vzpomínám si, že ten den probíhaly
          námluvy. A všichni muži byli velkolepí.
285 sekunda: Jsem Drit z rodu Silurů. Syn Frothe
          Zlatého kolene. Paže mám hladké.
291 sekunda: Z mého mocného orgánu
          prýští bílá řeka, ráno i v noci.

ever after cd1 1998 dvd sflbd

Posted by: admin

ever_after_cd1_1998.dvd.sflbd.txt
1722 sekunda: Spotkajmy się przy moście.
1723 sekunda: Przygotuj konie!
          Natychmiast wyruszamy!
1732 sekunda: Dziękuję, Wasza Wysokość.
1745 sekunda: Czyż już się nie spotkaliśmy?
1747 sekunda: Nie sądzę, Wasza Wysokość.
1750 sekunda: Przysiągłbym, że znam
          każdego dworzanina w obwodzie.
1753 sekunda: Cóż... Jestem z wizytą u kuzynki.
1756 sekunda: - U kogo?
          - U kuzynki.
1758 sekunda: Tak, już to powiedziałaś. U której?
1762 sekunda: Jedynej jaką mam, jaśnie panie.
1764 sekunda: Celowo udajesz nieśmiałą
1766 sekunda: czy rzeczywiście odmawiasz
          podania mi swojego imienia?
1769 sekunda: Nie! l tak.
1772 sekunda: Więc proszę, wyjaw imię kuzynki, abym mógł
          ją odwiedzić i dowiedzieć się, kim jesteś.
1776 sekunda: Każdy, kto cytuje Thomasa More'a,
          jak najbardziej jest wart tego wysiłku.
1782 sekunda: Książę czytał Utopię?
1786 sekunda: Uważam, że jest sentymentalna i nudna.
1789 sekunda: Przyznaję, niedola pospólstwa mnie nudzi.
1792 sekunda: Widzę, że nie rozmawiasz
          z wieloma wieśniakami.
1796 sekunda: Oczywiście, że nie! To naturalne!